1. Home /
  2. Non-profit organisation /
  3. Qoheleth Ministries

Category



General Information

Locality: Costa Mesa, California

Phone: +1 949-230-4518



Address: 2599 Newport Blvd 92627 Costa Mesa, CA, US

Website: www.qohelethministries.com

Likes: 264

Reviews

Add review

Facebook Blog





Qoheleth Ministries 06.05.2021

Luke 9:28-35 NLT About eight days later Jesus took Peter, John, and James up on a mountain to pray. And as he was praying, the appearance of his face was transformed, and his clothes became dazzling white. Suddenly, two men, Moses and Elijah, appeared and began talking with Jesus. They were glorious to see. And they were speaking about his exodus from this world, which was about to be fulfilled in Jerusalem. Peter and the others had fallen asleep. When they woke up, they sa...Continue reading

Qoheleth Ministries 28.04.2021

Luke 8:43-48 NLT A woman in the crowd had suffered for twelve years with constant bleeding, and she could find no cure. Coming up behind Jesus, she touched the fringe of his robe. Immediately, the bleeding stopped. Who touched me? Jesus asked. Everyone denied it, and Peter said, Master, this whole crowd is pressing up against you. But Jesus said, Someone deliberately touched me, for I felt healing power go out from me. When the woman realized that she could not stay ...Continue reading

Qoheleth Ministries 15.01.2021

Am I a Pharisee? Sometimes it is just easier to be a Phariseejustifying my thoughts and actions as righteous. I can easily point out the good I do and hide the true attitude of my heartthe sin that lives there. The fact is that I want you to believe that I am a good guy. Jesus was speaking to people like me when he spoke to the Pharisees saying,... Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You give a tenth of your spicesmint, dill and cumin. But you have neglected the more important matters of the lawjustice, mercy, and faithfulness. You should have practiced the latter, without neglecting the former. Matthew 23:23 NIV Currently I am struggling with anger about certain circumstances in my life. My anger seems so justified! But Jesus tells me in the Sermon on the Mount that the judgment for anger will be the same as for murder. Oh, come on. That cannot be true. Or can it? The sins of my heart are just as important to Jesus as my sinful words and actions. Jesus has called me to a higher way than the way of the Pharisees. Sometimes, however, it is easier to settle for being a Pharisee than choosing the hard work of surrendering the issues of my heart to Jesus and the work of His Spirit. Will you join me in yielding the hardness of our hearts to the powerful work of the Holy Spirit which will transform and free us? Sharing the journey with you, ¿ Soy un fariseo ? A veces, es más fácil ser un fariseo, justificando mis pensamientos y acciones tan justas. Puedo señalar fácilmente lo bueno que hago y esconderé la verdadera actitud de mi corazón, el pecado que vive allí. El hecho es que quiero que creas que soy una buena persona . Jesús le habla a la gente como yo cuando El les hablaba a los fariseos diciendoles : ¡Ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas! Porque pagan el diezmo de la menta, del eneldo y del comino, y soslayan lo más importante de la ley, que es la justicia, la misericordia y la fe. Es necesario que hagan esto, pero sin dejar de hacer aquello. San Mateo 23:23 RVC Actualmente estoy luchando con la ira por ciertas circunstancias en mi vida. ¡Mi ira parece tan justificada! Pero Jesús me dice en el Sermón del Monte que el juicio de la ira será el mismo que para el asesinato. Oh, vamos. Eso no puede ser verdad. O puede ser? Los pecados de mi corazón son tan importantes para Jesús como mis palabras y acciones pecaminosas. Jesús me ha llamado a un camino más alto que el camino de los fariseos. A veces, sin embargo, es más fácil conformarse con ser un fariseo que elegir el arduo trabajo de entregar los problemas de mi corazón a Jesús y la obra de su espíritu. ¿Me acompañarás a ceder la dureza de nuestros corazones a la poderosa obra del Espíritu Santo que nos transformará y liberará? Compartiendo el viaje con usted,

Qoheleth Ministries 09.01.2021

Matthew 13:36-43 NLT Then, leaving the crowds outside, Jesus went into the house. His disciples said, Please explain to us the story of the weeds in the field. Jesus replied, The Son of Man is the farmer who plants the good seed. The field is the world, and the good seed represents the people of the Kingdom. The weeds are the people who belong to the evil one. The enemy who planted the weeds among the wheat is the devil. The harvest is the end of the world, and the har...Continue reading

Qoheleth Ministries 04.01.2021

Matthew 13:18-23 NLT Now listen to the explanation of the parable about the farmer planting seeds: The seed that fell on the footpath represents those who hear the message about the Kingdom and don’t understand it. Then the evil one comes and snatches away the seed that was planted in their hearts. The seed on the rocky soil represents those who hear the message and immediately receive it with joy. But since they don’t have deep roots, they don’t last long. They fall aw...Continue reading

Qoheleth Ministries 28.12.2020

Matthew 12:30, 33, 35 NLT Anyone who isn’t with me opposes me, and anyone who isn’t working with me is actually working against me. A tree is identified by its fruit. If a tree is good, its fruit will be good. If a tree is bad, its fruit will be bad. A good person produces good things from the treasury of a good heart, and an evil person produces evil things from the treasury of an evil heart. San Mateo 12:30, 33, 35 RVC... El que no está conmigo, está contra mí; y el que no recoge conmigo, desparrama. Si el árbol es bueno, también su fruto es bueno; pero si el árbol es malo, también su fruto es malo. Al árbol se le conoce por sus frutos. El hombre bueno saca cosas buenas del buen tesoro de su corazón; el hombre malo saca cosas malas de su mal tesoro. Mateus 12:30, 33, 35 NVI Aquele que não está comigo está contra mim; e aquele que comigo não ajunta espalha. Considerem: Uma árvore boa dá fruto bom, e uma árvore ruim dá fruto ruim, pois uma árvore é conhecida por seu fruto. O homem bom do seu bom tesouro tira coisas boas, e o homem mau do seu mau tesouro tira coisas más. Ma-thi- 12:30, 33, 35 BPT Ai không ng v phía ta là nghch vi ta. Ai không hp tác vi ta là chng li ta. Nu mun có trái tt phi có cây tt. Cây xu sinh trái xu. Xem trái thì bit cây. Ngi thin cha iu thin trong lòng nên nói ra iu thin. Nhng k ác cha iu ác trong lòng nên nói ra iu ác. 12:30, 33, 35 CNVS

Qoheleth Ministries 20.12.2020

Psalms 15:1-5 NLT Who may worship in your sanctuary, Lord ? Who may enter your presence on your holy hill? Those who lead blameless lives and do what is right, speaking the truth from sincere hearts. Those who refuse to gossip or harm their neighbors or speak evil of their friends. Those who despise flagrant sinners, and honor the faithful followers of the Lord , and keep their promises even when it hurts. Those who lend money without charging interest, and who cannot be br...ibed to lie about the innocent. Such people will stand firm forever. Salmos 15:1-5 RVC Señor, ¿quién puede vivir en tu templo? ¿Quién puede habitar en tu santo monte? El que vive rectamente y practica la justicia, el que es sincero consigo mismo, el que no calumnia con la lengua, ni perjudica a sus amigos, ni procura el mal de su vecino; el que desprecia al que Dios desprecia, pero honra al que da honra a Dios; el que cumple sus promesas aunque salga perjudicado. El que no presta dinero con interés, ni acepta soborno en contra del inocente. El que así vive, jamás caerá. Salmos 15:1-5 NVI Senhor , quem habitará no teu santuário? Quem poderá morar no teu santo monte? Aquele que é íntegro em sua conduta e pratica o que é justo; que de coração fala a verdade e não usa a língua para difamar; que nenhum mal faz ao seu semelhante e não lança calúnia contra o seu próximo; que rejeita quem merece desprezo, mas honra os que temem o Senhor ; que mantém a sua palavra, mesmo quando sai prejudicado; que não empresta o seu dinheiro visando a algum lucro nem aceita suborno contra o inocente. Quem assim procede nunca será abalado! Thi thiên 15:1-5 BPT Ly CHÚA, ai c vào Lu Thánh Ngài? Ai c phép trên núi thánh ca CHÚA? Ch có nhng ngi thanh sch, và làm iu ngay thng. H nói li chân tht t lòng mình. Nhng ai không di gt k khác; không làm hi ngi láng ging, không i nói xu. H không kiêng n k gian ác nhng tôn trng k kính s CHÚA. H gi li ha vi ngi láng ging, dù phi thit hi i na. K không tính tin li khi cho vay, không nhn ca hi l làm hi ngi vô ti. Nhng ai làm các iu ó s không bao gi b tiêu dit. 15:1-5 CNVS

Qoheleth Ministries 18.12.2020

Matthew 11:28-30 NLT Then Jesus said, Come to me, all of you who are weary and carry heavy burdens, and I will give you rest. Take my yoke upon you. Let me teach you, because I am humble and gentle at heart, and you will find rest for your souls. For my yoke is easy to bear, and the burden I give you is light. San Mateo 11:28-30 RVC... Vengan a mí todos ustedes, los agotados de tanto trabajar, que yo los haré descansar. Lleven mi yugo sobre ustedes, y aprendan de mí, que soy manso y humilde de corazón, y hallarán descanso para su alma; porque mi yugo es fácil, y mi carga es liviana. Mateus 11:28-30 NVI Venham a mim, todos os que estão cansados e sobrecarregados, e eu darei descanso a vocês. Tomem sobre vocês o meu jugo e aprendam de mim, pois sou manso e humilde de coração, e vocês encontrarão descanso para as suas almas. Pois o meu jugo é suave e o meu fardo é leve. Ma-thi- 11:28-30 BPT Hi nhng ai mt mi và nng gánh, hãy n cùng ta. Ta s cho các ngi c ngh ngi. Hãy nhn li dy d ca ta và hc theo ta vì ta hin hòa và khiêm nhng, các ngi s tìm c s thnh thi cho i sng. Li dy ca ta d chp nhn; gánh ta giao cho các ngi rt nh nhàng. 11:28-30 CNVS

Qoheleth Ministries 30.10.2020

Ezekiel 11:18-21 NLT When the people return to their homeland, they will remove every trace of their vile images and detestable idols. And I will give them singleness of heart and put a new spirit within them. I will take away their stony, stubborn heart and give them a tender, responsive heart, so they will obey my decrees and regulations. Then they will truly be my people, and I will be their God. But as for those who long for vile images and detestable idols, I will re...pay them fully for their sins. I, the Sovereign Lord , have spoken! Ezequiel 11:18-21 RVC Y ellos volverán allá, y quitarán de allí todas sus idolatrías y todos sus ídolos repugnantes. Pondré en ellos un corazón y un espíritu nuevo. Les quitaré el corazón de piedra que ahora tienen, y les daré un corazón sensible, para que sigan mis ordenanzas y cumplan mis decretos. Entonces ellos serán mi pueblo, y yo seré su Dios. Pero a aquellos cuyo corazón vaya tras el deseo de sus idolatrías y de sus abominaciones, los haré que sufran en carne propia las consecuencias de su mala conducta. Palabra de Dios el Señor. Ezequiel 11:18-21 NVI Eles voltarão para ela e retirarão todas as suas imagens repugnantes e os seus ídolos detestáveis. Darei a eles um coração não dividido e porei um novo espírito dentro deles; retirarei deles o coração de pedra e lhes darei um coração de carne. Então agirão segundo os meus decretos e serão cuidadosos em obedecer às minhas leis. Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus. Mas, quanto àqueles cujo coração está afeiçoado às suas imagens repugnantes e aos seus ídolos detestáveis, farei cair sobre a sua cabeça aquilo que eles têm feito. Palavra do Soberano, o Senhor . Êxê 11:18-21 NVB Chúng nó s tr v t y và tr kh ht các vt áng ghét, mi vt ghê tm khi ó. Ta s ban cho chúng nó mt tm lòng; Ta s ban cho chúng nó mt tinh thn mi; Ta s ly tm lòng bng á ra khi thân th chúng nó và ban cho chúng nó tm lòng bng tht. chúng làm theo các quy lut ca Ta, gi các sc lnh ca Ta và thi hành. By gi chúng s là dân Ta và chính Ta s là c Chúa Tri ca chúng nó. Còn nhng k lòng d i theo nhng áng ghét, ghê tm; Ta s báo tr iu chúng làm lên u chúng nó. CHÚA tuyên b nh vy. 11:18-21

Qoheleth Ministries 26.10.2020

Hebrews 5:7-9 NLT While Jesus was here on earth, he offered prayers and pleadings, with a loud cry and tears, to the one who could rescue him from death. And God heard his prayers because of his deep reverence for God. Even though Jesus was God’s Son, he learned obedience from the things he suffered. In this way, God qualified him as a perfect High Priest, and he became the source of eternal salvation for all those who obey him. Hebreos 5:7-9 RVC... Cuando Cristo vivía en este mundo, con gran clamor y lágrimas ofreció ruegos y súplicas al que lo podía librar de la muerte, y fue escuchado por su temor reverente. Aunque era Hijo, aprendió a obedecer mediante el sufrimiento; y una vez que alcanzó la perfección, llegó a ser el autor de la salvación eterna para todos los que le obedecen, Hebreus 5:7-9 NVI Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão. Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu; e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte da salvação eterna para todos os que lhe obedecem, Hê 5:7-9 NVB Trong nhng ngày sng trong xác tht, c Giê-su ã ln ting dâng nhng li cu nguyn, nài xin vi nc mt lên ng có quyn cu mình khi cht, và vì lòng thành kính nên c nhm li. Dù là Con, Ngài cng phi hc tp vâng li trong nhng iu thng kh Ngài ã chu. Khi hoàn tt ri, Ngài tr nên ngun cu ri i i cho tt c nhng ngi vâng phc Ngài, 5:7-9

Qoheleth Ministries 08.10.2020

This morning in our Tuesdays praying meeting in behalf of our national election day . 1 Timothy 2:1-3 MSG The first thing I want you to do is pray. Pray every way you know how, for everyone you know. Pray especially for rulers and their governments to rule well so we can be quietly about our business of living simply, in humble contemplation. This is the way our Savior God wants us to live.... Hebrews 4:8-11 MSG And so this is still a live promise. It wasn’t canceled at the time of Joshua; otherwise, God wouldn’t keep renewing the appointment for today. The promise of arrival and rest is still there for God’s people. God himself is at rest. And at the end of the journey we’ll surely rest with God. So let’s keep at it and eventually arrive at the place of rest, not drop out through some sort of disobedience. ----------------------------------------------------- Esta mañana en nuestra reunión de oración de los martes en nuestro día de elecciones nacionales. 1 Timoteo 2: 1-3 MSG Lo primero que quiero que hagas es ORAR . Ore de todas las formas que sepa, por todos los que conoce. Ore especialmente para que los gobernantes y sus gobiernos gobiernen bien para que podamos estar tranquilos en nuestro forma de vivir con sencillez, en humilde contemplación. Esta es la forma en que nuestro Salvador Dios quiere que vivamos. Hebreos 4: 8-11 MSG Y esto sigue siendo una promesa viva. No fue cancelado en el momento de Joshua; de lo contrario, Dios no seguiría renovando la cita para "hoy". La promesa de "llegada" y "descanso" todavía está ahí para el pueblo de Dios. Dios mismo está en reposo. Y al final del viaje seguramente descansaremos con Dios. Así que sigamos adelante y, finalmente, lleguemos al lugar de descanso, no abandonemos esto por algún tipo de desobediencia.

Qoheleth Ministries 30.09.2020

Hebrews 4:12, 14-16 NLT For the word of God is alive and powerful. It is sharper than the sharpest two-edged sword, cutting between soul and spirit, between joint and marrow. It exposes our innermost thoughts and desires. So then, since we have a great High Priest who has entered heaven, Jesus the Son of God, let us hold firmly to what we believe. This High Priest of ours understands our weaknesses, for he faced all of the same testings we do, yet he did not sin. So let u...s come boldly to the throne of our gracious God. There we will receive his mercy, and we will find grace to help us when we need it most. Hebreos 4:12, 14-16 RVC La palabra de Dios es viva y eficaz, y más cortante que las espadas de dos filos, pues penetra hasta partir el alma y el espíritu, las coyunturas y los tuétanos, y discierne los pensamientos y las intenciones del corazón. Por lo tanto, y ya que en Jesús, el Hijo de Dios, tenemos un gran sumo sacerdote que traspasó los cielos, retengamos nuestra profesión de fe. Porque no tenemos un sumo sacerdote que no pueda compadecerse de nuestras debilidades, sino uno que fue tentado en todo de la misma manera que nosotros, aunque sin pecado. Por tanto, acerquémonos confiadamente al trono de la gracia, para alcanzar misericordia y hallar gracia para cuando necesitemos ayuda. Hebreus 4:12, 14-16 NVI Pois a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais afiada que qualquer espada de dois gumes; ela penetra até o ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e julga os pensamentos e as intenções do coração. Portanto, visto que temos um grande sumo sacerdote que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos com toda a firmeza à fé que professamos, pois não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas, mas sim alguém que, como nós, passou por todo tipo de tentação, porém, sem pecado. Assim, aproximemo-nos do trono da graça com toda a confiança, a fim de recebermos misericórdia e encontrarmos graça que nos ajude no momento da necessidade. Hê 4:12, 14-16 NVB Vì li ca c Chúa Tri là li sng và y nng lc, sc bén hn mi gm hai li, xuyên thu, n ni phân chia hn vi linh, khp vi ty, xét oán các t tng, và ý nh trong lòng ngi. Vy, vì chúng ta có v thng t v i ã vt qua các tng tri là c Giê-su, Con c Chúa Tri, nên chúng ta hãy gi vng nim tin; vì chúng ta không có mt v thng t chng có th cm thông s yu ui chúng ta, nhng v thng t này ã chu cám d mi mt cng nh chúng ta song không h phm ti. Vy, chúng ta hãy vng lòng n gn ngai ân sng, c thng xót và tìm c ân sng kh d giúp chúng ta kp thi. 4:12, 14-16

Qoheleth Ministries 13.09.2020

Hebrews 3:12-15 NLT Be careful then, dear brothers and sisters. Make sure that your own hearts are not evil and unbelieving, turning you away from the living God. You must warn each other every day, while it is still today, so that none of you will be deceived by sin and hardened against God. For if we are faithful to the end, trusting God just as firmly as when we first believed, we will share in all that belongs to Christ. Remember what it says: Today when you hear his... voice, don’t harden your hearts as Israel did when they rebelled. Hebreos 3:12-15 RVC Hermanos, cuiden de que no haya entre ustedes ningún corazón pecaminoso e incrédulo, que los lleve a apartarse del Dios vivo. Más bien, anímense unos a otros día tras día, mientras se diga Hoy, para que el engaño del pecado no endurezca a nadie. Nosotros hemos llegado a participar de Cristo, siempre y cuando retengamos firme hasta el fin la confianza que tuvimos al principio. Como ya se ha dicho: Si ustedes oyen hoy su voz, no endurezcan su corazón, como cuando me provocaron. Hebreus 3:12-15 NVI Cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo, que se afaste do Deus vivo. Ao contrário, encorajem-se uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama hoje, de modo que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado, pois passamos a ser participantes de Cristo, desde que, de fato, nos apeguemos até o fim à confiança que tivemos no princípio. Por isso é que se diz: Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como na rebelião . Hê 3:12-15 NVB Tha anh ch em, hãy thn trng không mt ai trong anh ch em có lòng gian ác và vô tín n ni lìa b c Chúa Tri hng sng. Nhng c khuyn cáo nhau hng ngày ang khi còn c gi là ngày nay không mt ai b ti li la gt mà cng lòng, vì chúng ta c d phn vi Chúa Cu Th nu chúng ta gi vng nim tin cy ban u ca mình cho n cui cùng! Nh Kinh Thánh dy: Ngày nay, nu các ngi nghe ting Ngài Thì ng cng lòng Nh t ph các ngi trong cuc khiêu khích c Chúa Tri. ( 3:12-15

Qoheleth Ministries 10.09.2020

Psalms 103:1-5 NLT Let all that I am praise the Lord ; with my whole heart, I will praise his holy name. Let all that I am praise the Lord ; may I never forget the good things he does for me. He forgives all my sins and heals all my diseases. He redeems me from death and crowns me with love and tender mercies. He fills my life with good things. My youth is renewed like the eagle’s! Salmos 103:1-5 RVC... ¡Bendice, alma mía, al Señor! ¡Bendiga todo mi ser su santo nombre! ¡Bendice, alma mía, al Señor, y no olvides ninguna de sus bendiciones! El Señor perdona todas tus maldades, y sana todas tus dolencias. El Señor te rescata de la muerte, y te colma de favores y de su misericordia. El Señor te sacia con los mejores alimentos para que renueves tus fuerzas, como el águila., Salmos 103:1-5 NVI Bendiga o Senhor a minha alma! Bendiga o Senhor todo o meu ser! Bendiga o Senhor a minha alma! Não esqueça nenhuma de suas bênçãos! É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças, que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão, que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia. Thi 103:1-5 NVB Hi linh hn ta, hãy ca tng CHÚA ; Hãy ht lòng ca tng Danh Thánh Ngài. Hi linh hn ta, hãy ca tng CHÚA ; Ch quên tt c các ân hu Ngài. Ngài tha th ht ti li tôi, Cha lành mi bnh tt tôi. Ngài cu chuc mng sng tôi khi m sâu; Ly tình yêu thng và thng xót làm mão triu i cho tôi. Nm tháng tôi c tha mãn vi vt ngon; Tui tr ca tôi c tng thêm sc mi nh chim phng hoàng. 103:1-5

Qoheleth Ministries 06.09.2020

Lamentations 3:22-25, 40-41 NLT The faithful love of the Lord never ends! His mercies never cease. Great is his faithfulness; his mercies begin afresh each morning. I say to myself, The Lord is my inheritance; therefore, I will hope in him! The Lord is good to those who depend on him, to those who search for him. Instead, let us test and examine our ways. Let us turn back to the Lord . Let us lift our hearts and hands to God in heaven and say, Lamentaciones 3:22-25..., 40-41 RVC Por la misericordia del Señor no hemos sido consumidos; ¡nunca su misericordia se ha agotado! ¡Grande es su fidelidad, y cada mañana se renueva! Por eso digo con toda el alma: ¡El Señor es mi herencia, y en él confío! Es bueno el Señor con quienes le buscan, con quienes en él esperan. Examinemos nuestra conducta; busquemos al Señor y volvámonos a él. Elevemos al Dios de los cielos nuestras manos y nuestros corazones. Lamentações 3:22-25, 40-41 NVI Graças ao grande amor do Senhor é que não somos consumidos, pois as suas misericórdias são inesgotáveis. Renovam-se cada manhã; grande é a sua fidelidade! Digo a mim mesmo: A minha porção é o Senhor ; portanto, nele porei a minha esperança. O Senhor é bom para com aqueles cuja esperança está nele, para com aqueles que o buscam; Examinemos e coloquemos à prova os nossos caminhos e depois voltemos ao Senhor . Levantemos o coração e as mãos para Deus, que está nos céus, e digamos: Ai 3:22-25, 40-41 NVB 1.NVB Vì c tình yêu thng thành tín ca CHÚA , chúng tôi không b tiêu dit, Lòng thng xót Ngài chng dt. Nhng ti mi luôn mi bui sáng; S thành tín Ngài ln thay! Tôi t nh: CHÚA là phn sn nghip ca tôi, Do ó tôi hy vng ni Ngài. CHÚA nhân t i vi ngi trông i Ngài, i vi ngi tìm kim Ngài. Chúng ta khá xét và th ng li mình, Và tr v cùng CHÚA ! Chúng ta khá gi c lòng và tay lên Hng v c Chúa Tri trên tri cao! 3:22-25, 40-41

Qoheleth Ministries 29.08.2020

Proverbs 26:20 NLT Fire goes out without wood, and quarrels disappear when gossip stops. Proverbios 26:20 RVC... Sin leña se apaga el fuego, y sin chismosos se acaba el pleito. Provérbios 26:20 NVI Sem lenha a fogueira se apaga; sem o caluniador morre a contenda. Châm 26:20 NVB La tt vì thiu ci; Ni nào không có nói hành, chuyn cãi c cng ngng. 26:20

Qoheleth Ministries 09.08.2020

Titus 3:4-8 NLT But When God our Savior revealed his kindness and love, he saved us, not because of the righteous things we had done, but because of his mercy. He washed away our sins, giving us a new birth and new life through the Holy Spirit. He generously poured out the Spirit upon us through Jesus Christ our Savior. Because of his grace he made us right in his sight and gave us confidence that we will inherit eternal life. This is a trustworthy saying, and I want you ...to insist on these teachings so that all who trust in God will devote themselves to doing good. These teachings are good and beneficial for everyone. Tito 3:4-8 RVC Pero cuando se manifestó la bondad de Dios, nuestro Salvador, y su amor para con los hombres, nos salvó, y no por obras de justicia que nosotros hubiéramos hecho, sino por su misericordia, por el lavamiento de la regeneración y por la renovación en el Espíritu Santo, el cual derramó en nosotros abundantemente por Jesucristo, nuestro Salvador, para que al ser justificados por su gracia viniéramos a ser herederos conforme a la esperanza de la vida eterna. Esta es palabra fiel, y en esto quiero que insistas con firmeza, para que los que creen en Dios procuren ocuparse en las buenas obras. Estas cosas son buenas y útiles a los hombres. Tito 3:4-8 NVI Mas, quando, da parte de Deus, nosso Salvador, se manifestaram a bondade e o amor pelos homens, não por causa de atos de justiça por nós praticados, mas devido à sua misericórdia, ele nos salvou pelo lavar regenerador e renovador do Espírito Santo, que ele derramou sobre nós generosamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador. Ele o fez a fim de que, justificados por sua graça, nos tornemos seus herdeiros, tendo a esperança da vida eterna. Fiel é esta palavra, e quero que você afirme categoricamente essas coisas, para que os que creem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Tais coisas são excelentes e úteis aos homens. Tích 3:4-8 NVB Nhng khi c Chúa Tri, ng cu ri chúng ta, bày t lòng nhân t và tình thng i vi loài ngi thì Ngài cu chúng ta không phi vì nhng vic công chính chúng ta làm, nhng vì lòng thng xót ca Ngài. Chúa cu chúng ta bng vic ra sch do s tái sinh và s i mi bi c Thánh Linh. Ngài c Thánh Linh tràn y xung trên chúng ta qua Chúa Cu Th Giê-su, ng Cu Th ca chúng ta. Nh th, c tuyên xng công chính nh ân sng ca Ngài, chúng ta tr nên ngi k t trong nim hy vng sng vnh cu. ây là li áng tin cy. Ta mun con nhn mnh nhng iu ó ngi ã tin c Chúa Tri kiên quyt tham gia vào nhng vic tt lành. ó là nhng iu tt lành và ích li cho mi ngi. 3:4-8

Qoheleth Ministries 03.08.2020

Titus 2:11-15 ESV For the grace of God has appeared, bringing salvation for all people, training us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age, waiting for our blessed hope, the appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ, who gave himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for himself a people for his own possession who are zealous for good works. Declare th...ese things; exhort and rebuke with all authority. Let no one disregard you. Tito 2:11-15 RVC Porque la gracia de Dios se ha manifestado para la salvación de todos los hombres, y nos enseña que debemos renunciar a la impiedad y a los deseos mundanos, y vivir en esta época de manera sobria, justa y piadosa, mientras aguardamos la bendita esperanza y la gloriosa manifestación de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo, quien se dio a sí mismo por nosotros para redimirnos de toda iniquidad y purificar para sí un pueblo propio, celoso de buenas obras. Habla de estas cosas, y exhorta y reprende con toda autoridad. Que nadie te menosprecie. Tito 2:11-15 NVI Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens. Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente, enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo. Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras. É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze. Tích 2:11-15 NVB Vì ân sng ca c Chúa Tri ã c bày t, em s cu ri n cho mi ngi. Ân y dy chúng ta phi t b tinh thn không tin kính và các dc vng phàm tc, phi sng tit , công chính và tin kính trong i này, ang khi trông i nim hy vng phc hnh và s xut hin vinh quang ca c Chúa Tri v i, là ng Cu Th ca chúng ta, Chúa Cu Th Giê-su. ng ã dâng hin chính mình cho chúng ta, cu chuc chúng ta khi mi iu gian ác và ty sch bin chúng ta thành mt dân tc thuc riêng v Ngài, mt dân st sng làm các vic lành. ó là nhng iu con phi dy d, khích l và khin trách vi tt c uy quyn; ng mt ai khinh d con. 2:11-15

Qoheleth Ministries 26.07.2020

Titus 1:15-16 NLT Everything is pure to those whose hearts are pure. But nothing is pure to those who are corrupt and unbelieving, because their minds and consciences are corrupted. Such people claim they know God, but they deny him by the way they live. They are detestable and disobedient, worthless for doing anything good. Tito 1:15-16 RVC... Para los puros, todas las cosas son puras; pero para los corruptos e incrédulos nada es puro, pues hasta su mente y su conciencia están corrompidas; dicen conocer a Dios, pero con los hechos lo niegan, pues son odiosos y rebeldes, reprobables en cuanto a toda buena obra. Tito 1:15-16 NVI Para os puros, todas as coisas são puras; mas, para os impuros e descrentes, nada é puro. De fato, tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas. Eles afirmam que conhecem a Deus, mas por seus atos o negam; são detestáveis, desobedientes e desqualificados para qualquer boa obra. Tích 1:15-16 NVB i vi ngi trong sch, tt c u trong sch, nhng i vi k bi hoi vô tín, thì chng có gì trong sch c. Tht ra, c tâm trí ln lng tâm ca h u bi hoi. H t xng là ngi bit c Chúa Tri, nhng li chi b Ngài trong các hành ng ca mình. Tht là nhng k áng ghê tm, bt phc tùng và không th làm mt vic gì tt lành c. 1:15-16

Qoheleth Ministries 09.07.2020

2 Timothy 4:1-5 NLT I solemnly urge you in the presence of God and Christ Jesus, who will someday judge the living and the dead when he comes to set up his Kingdom: Preach the word of God. Be prepared, whether the time is favorable or not. Patiently correct, rebuke, and encourage your people with good teaching. For a time is coming when people will no longer listen to sound and wholesome teaching. They will follow their own desires and will look for teachers who will tell t...hem whatever their itching ears want to hear. They will reject the truth and chase after myths. But you should keep a clear mind in every situation. Don’t be afraid of suffering for the Lord. Work at telling others the Good News, and fully carry out the ministry God has given you. 2 Timoteo 4:1-5 RVC Te encargo delante de Dios y del Señor Jesucristo, quien juzgará a los vivos y a los muertos en su manifestación y en su reino, que prediques la palabra; que instes a tiempo y fuera de tiempo; redarguye, reprende, exhorta con toda paciencia y doctrina. Porque vendrá un tiempo en que no soportarán la sana doctrina, sino que aun teniendo comezón de oír se amontonarán maestros conforme a sus propios malos deseos, y apartarán de la verdad sus oídos y se volverán a las fábulas. Pero tú sé sobrio en todo, soporta las aflicciones, haz obra de evangelista, cumple tu ministerio. 2 Timóteo 4:1-5 NVI Na presença de Deus e de Cristo Jesus, que há de julgar os vivos e os mortos por sua manifestação e por seu Reino, eu o exorto solenemente: Pregue a palavra, esteja preparado a tempo e fora de tempo, repreenda, corrija, exorte com toda a paciência e doutrina. Pois virá o tempo em que não suportarão a sã doutrina; ao contrário, sentindo coceira nos ouvidos, juntarão mestres para si mesmos, segundo os seus próprios desejos. Eles se recusarão a dar ouvidos à verdade, voltando-se para os mitos. Você, porém, seja moderado em tudo, suporte os sofrimentos, faça a obra de um evangelista, cumpra plenamente o seu ministério. 2Ti 4:1-5 NVB Trc mt c Chúa Tri và trc mt Chúa Cu Th Giê-su, là ng s phán xét k sng và k cht, khi Ngài tr li làm vua t tr v tr, ta long trng truyn bo con: Hãy kiên trì rao ging li Chúa, dù gp thi hay không, hãy thuyt phc, khin trách, khích l vi tt c lòng kiên nhn giáo hun. Vì s n thi k ngi ta không chu nhn giáo lý chân chính, nhng chiu theo dc vng mà quy t nhiu giáo s quanh mình dy nhng iu êm tai. H ngonh tai i không chu nghe chân lý nhng li hng v chuyn hoang ng. Nhng phn con, hãy luôn luôn sáng sut, bình tnh, chu ng gian kh, làm trn công vic ca mt ngi truyn ging Phúc Âm và chu toàn nhim v trong thiên chc mình. 4:1-5

Qoheleth Ministries 04.07.2020

2 Timothy 3:16-17 NLT All Scripture is inspired by God and is useful to teach us what is true and to make us realize what is wrong in our lives. It corrects us when we are wrong and teaches us to do what is right. God uses it to prepare and equip his people to do every good work. 2 Timoteo 3:16-17 RVC... Toda la Escritura es inspirada por Dios, y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instruir en justicia, a fin de que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente preparado para toda buena obra. 2 Timóteo 3:16-17 NVI Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça, para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra. 2Ti 3:16-17 NVB C Kinh Thánh u c c Chúa Tri thn cm, có ích cho vic dy d chân lý, bác b iu sai trái, sa cha li lm, ào luyn con ngi sng công chính, hu cho ngi ca c Chúa Tri c trang b y và sn sàng làm mi vic lành. 3:16-17

Qoheleth Ministries 28.06.2020

Proverbs 26:3-5 NLT Guide a horse with a whip, a donkey with a bridle, and a fool with a rod to his back! Don’t answer the foolish arguments of fools, or you will become as foolish as they are. Be sure to answer the foolish arguments of fools, or they will become wise in their own estimation. Proverbios 26:3-5 RVC... Para el caballo, el látigo; para el asno, el freno; para la espalda del necio, la vara. Nunca respondas al necio con necedades, para que no resultes ser otro necio. Responde al necio conforme a su necedad, para que no se crea demasiado sabio. Provérbios 26:3-5 NVI O chicote é para o cavalo; o freio, para o jumento; e a vara, para as costas do tolo! Não responda ao insensato com igual insensatez, do contrário você se igualará a ele. Responda ao insensato como a sua insensatez merece, do contrário ele pensará que é mesmo um sábio. Châm 26:3-5 NVB Roi dành cho nga, hàm thic dùng cho la Và roi vt dành cho lng k ngu di. ng tr li k ngu di theo nh s ngu di ca nó; E rng con cng nh nó chng. Tr li k ngu di tùy theo s ngu di ca nó, Ko nó tng mình khôn ngoan theo mt mình. 26:3-5